Заверение и легализация
Переводческая компания Эсперанто оказывает услуги нотариального заверения документов и их переводовНотариальное заверение необходимо для предоставления документа в государственные органы Российской Федерации при переводе документа с иностранного языка на русский.
Заверению подлежат, в частности, бухгалтерские балансы, учредительные документы, доверенности, личные документы, сертификаты.
При переводе документа с русского языка на иностранный язык нотариальное заверение осуществляется в рамках процедуры легализации документа для придания ему юридической силы за рубежом.
Информацию о требованиях к оформлению документов, сроках выполнения и стоимости услуги по нотариальному заверению переводов Вы можете предварительно получить у сотрудников компании во всех городах нашего присутствия. В любом случае нотариальный перевод документов мы осуществляем по принципу "одного окна", что максимально удобно нашим заказчикам.
В Эсперанто переводятся и нотариально заверяютсяучредительные и регистрационные документы
паспорта
свидетельства о рождении
военные билеты
справки с места работы
сертификаты
другие документы
Оказываются следующие услугиудостоверение подлинности подписи переводчика
удостоверение подлинности перевода печатью и штампом компании
Мы также поможем Вам в проставлении печати апостиль (легализации) на документах
В настоящее время существует два способа удостоверения документов - консульская легализация и проставление печати апостиль. Все зависит от страны назначения документов.
Бюро переводов Эсперанто оказывает обе вышеперечисленные услуги.
Что такое апостиль?Апостиль это упрощенная форма легализации документов для стран-участниц Гаагской конвенции.
Легализация документа путем проставления штампа "Апостиль" необходима для придания ему юридической силы на территории другого государства. При отправке документа, выданного на территории Российской Федерации, за рубеж Вам необходимо его легализовать.
Легализация подтверждает полномочия, подлинность подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдавшего документ.
В рамках СНГ ни легализация, ни апостиль при предоставлении иностранных документов не требуется - действует Минская конвенция от 22 января 1993 г. (с изменениями от 28.03.1997).
Для легализации документов существует ряд определенных требований. Обращение в переводческую компанию Эсперанто поможет Вам минимизировать время на получение правильно оформленных документов.
| ![]()
| |||||||||||
©2007 «Эсперанто» Профессиональный письменный технический перевод, устный перевод, синхронный перевод. | ||||||||||||